STR_PRESSSTART Press start button to continue Press Start Appuie sur la touche START Start drⁿcken Premi START Press Start
STR_PRESSENTER Press enter button to continue Press Enter Appuie sur la touche EntrΘe Eingabe drⁿcken Premi Invio Press Enter
STR_ARCADEMODE Name of the location where you play levels Frogger's Arcade L'arcade Frogger Froggers Arcade Frogger Arcade Frogger's Arcade
STR_STORYMODE Name of the location where you go to play the Story Mode of the game Swampy's Revenge La vengeance de Swampy Swampys Rache La vendetta di Swampy Swampy's Revenge
STR_MULTI_PLAYERWINS %s = number of wins %s wins! %s l'emporte ! %s gewinnt! %s vince! %s wins!
STR_MULTI_WINMATCH %s = Name of player who won match %s wins the match! %s remporte le match ! %s gewinnt das Spiel! %s vince la partita! %s wins the match!
STR_ENTERNAME Asking you to enter your name Enter your name Entre ton nom Gib deinen Namen ein Digita il tuo nome Enter your name
STR_MULTI_RACEDESC Instruction for multiplayer Beat the other players to the finish line! Franchis la ligne d'arrivΘe avant tes concurrents ! Erreiche die Ziellinie vor allen anderen! Batti gli altri giocatori tagliando per primo il traguardo! Beat the other players to the finish line!
STR_MULTI_SNAKEDESC Instruction for multiplayer Collect the coins! Avoid the trails! Ramasse les piΦces ! Evite les chemins ! Sammle die Mⁿnzen ein! Meide die Wege! Raccogli le monete! Evita i sentieri! Collect the coins! Avoid the trails!
STR_MULTI_COLLECTDESC Instruction for multiplayer Save the babies before the other players! Sauve les bΘbΘs avant tout le monde ! Rette die Babys als Erster! Salva i cuccioli prima degli altri giocatori. Save the babies before the other players!
STR_PLAYER ??????????? Player Joueur Spieler Giocatore Player
STR_PLAYERS ??????????? Players joueurs Spieler giocatori Player
STR_LEVELCOMPLETE Displayed when level complteed Level Complete! Niveau terminΘ ! Level abgeschlossen! Livello completato! Level Complete!
STR_YOUTOOKTIMEMIN Time taken to complete level Time - %d:%02d.%d0 Temps : %d:%02d Zeit - %d:%02d Tempo - %d:%02d Time - %d:%02d.%d0
STR_YOUTOOKTIMESEC Seconds taken (note end 's') You took %ds Tu as mis %ds Du hast %d Sek. gebraucht Hai impiegato %d sec. You took %ds
STR_TRAINING1 Instruction at start of level Rescue 5 baby frogs to complete the level! Sauve 5 bΘbΘs grenouilles pour terminer le niveau ! Rette 5 Froschbabys um den Level abzuschlie▀en! Per completare il livello devi salvare i 5 ranocchi! Rescue 5 baby frogs to complete the level!
STR_TRAINING2 Provides information on how to control the Frog. Must be put to use shortly afterwards Press @X to superhop over obstacles Appuie sur @X pour franchir les obstacles d'un bond gΘant Drⁿcke @X um Hindernisse mit einem Supersprung zu ⁿberwinden Premi @X per 'super-saltare' gli ostacoli. Press @X to superhop over obstacles
STR_TRAINING3 Provides information on how to control the Frog. Must be put to use shortly afterwards Press @C to slurp up bonuses with your tongue Appuie sur @C pour saisir les bonus avec ta langue Drⁿcke @C um mit der Zunge Bonusse zu schnappen Premi @C per risucchiare i bonus. Press @C to slurp up bonuses with your tongue
STR_TRAINING4 Provides information on how to control the Frog. Must be put to use shortly afterwards Press @X - @X to double-jump over gaps Appuie sur @X - @X pour faire des double-bonds au dessus du vide Drⁿcke @X - @X fⁿr einen Doppelsprung ⁿber eine Kluft Premi @X - @X per saltare pi∙ lontano. Press @X - @X to double-jump over gaps
STR_TRAINING5 Provides information on how to control the Frog. Must be put to use shortly afterwards You can also double-jump to reach high places Le double-bond te sert aussi α atteindre les endroits ΘlevΘs Mit einem Doppelsprung kannst du auch gro▀e H÷hen erklimmen Il doppio salto ti sarα utile anche per arrivare pi∙ in alto. You can also double-jump to reach high places
STR_TRAINING6 Provides information on how to control the Frog. Must be put to use shortly afterwards Press @S to croak and find baby frogs Appuie sur @S pour coasser et trouver les bΘbΘs grenouilles Drⁿcke @S um zu quaken und kleine Fr÷sche aufzuspⁿren Premi @S per gracidare e individuare i ranocchietti. Press @S to croak and find baby frogs
STR_TRAINING7 Provides information on how to control the Frog. Must be put to use shortly afterwards Hop onto a switch to activate it Appuie sur un bouton en sautant dessus Hⁿpfe auf einen Schalter um ihn zu aktivieren Salta sopra l'interruttore per attivarlo. Hop onto a switch to activate it
STR_TRAINING8 Provides information on how to control the Frog. Must be put to use shortly afterwards Watch out for Frogger's enemies! Prends garde aux ennemis de Frogger ! Hⁿte dich vor Froggers Feinden! Attento ai nemici di Frogger! Watch out for Frogger's enemies!
STR_PRESS_X_TO_CONTINUE Press a specific button to continue Press @X to continue Appuie sur @X pour continuer Drⁿcke @X um fortzufahren Premi @X per continuare. Press @X to continue
STR_LEVEL_TRAINING Level name Training Entraεnement Training Addestramento Training
STR_OPTIONS_2 Select to access Extras menu which various bonus features Extras Bonus Extras Extra Extras
STR_OPTIONS_3 Select to access Controls menu Controls Commandes Steuerung Controlli Controls
STR_EXTRAS_1 Set difficulty Difficulty: %s Type de jeu : %s Schwierigkeitsgrad: %s Grado di difficoltα: %s Difficulty: %s
STR_EXTRAS_2 Allows you to choose a video clip from the game to view View Movie Voir une sΘquence vidΘo Movie ansehen Vedi filmato View Movie
STR_EXTRAS_3 Select to view credits Credits CrΘdits Mitwirkende Ringraziamenti Credits
STR_EXTRAS_4 Select to Reset you best times Reset Best Times RΘtablir les records de temps Bestzeiten neu einstellen Ripristina i tempi migliori ai valori iniziali. Reset Best Times
STR_EXTRAS_5 Select to reset your progress in story mode Reset Story Mode RΘtablir le mode Histoire Story-Modus neu einstellen Ricomicia da capo la modalitα 'Storia' . Reset Story Mode
STR_EXTRAS_6 Toggles between on and off - makes you play with tiny frogs Mini-frogs: %s Grenouilles miniatures : %s Mini-Fr÷sche: %s Mini-rane: %s Mini-frogs: %s
STR_EXTRAS_7 Allows you to view design artwork View Artwork Voir la galerie d'art Galerie besuchen Vedi galleria grafica View Artwork
STR_EXTRAS_8 Toggle between on and off - enables you to eat lots of bizarre things in the game - like bullrushes and lawnmowers Feeding Frenzy: %s AppΘtit d'ogre : %s Fress-Flash: %s Delirio bulimico: %s Feeding Frenzy: %s
STR_MULTIPLAYER Title for the Multiplayer section of the game Multiplayer Multijoueurs Multiplayer Multigiocatore Multiplayer
STR_SELECT_NUM_PLAYERS Here you are selecting number of players @X - Select number of players @X - SΘlectionner un nombre de joueurs @X - WΣhle die Anzahl der Spieler aus @X - Seleziona il numero dei giocatori @X - Select number of players
STR_SELECT_LEVEL Here you are selecting the level to play on @X - Select level @X - SΘlectionner un niveau @X - WΣhle einen Level @X - Seleziona il livello @X - Select level
STR_SELECT_CHAR This is the title to the Select Character section select character Choisir personnage Charakter wΣhlen Che personaggio? select character
STR_X_SELECT_CHAR Press specific button to select the character highlighted @X - Select character @X - SΘlectionner un personnage @X - Charakterauswahl @X - Seleziona il personaggio @X - Select character
STR_CHAPTER_1a Chapter name - this is line 1 Baby Frog Au secours des Froschbaby- Salva i Baby Frog
STR_CHAPTER_1b this is line 2 Rescue bΘbΘs grenouilles Rettungsaktion ranocchietti Rescue
STR_CHAPTER_2a Chapter name - this is line 1 Separate Ways Bifurcations Getrennte Wege Strade separate Separate Ways
STR_CHAPTER_2b this is line 2
STR_CHAPTER_3a Chapter name - this is line 1 Crocs Away! Croc'au diable ! "Auf die PlΣtze," "Coccodrilli, fuori!" Crocs Away!
STR_CHAPTER_3b this is line 2 "fertig, Frosch!"
STR_CHAPTER_4a Chapter name - this is line 1 Big Bad Bugs Gare aux Fiese Viecher Brutte bestiaccie Big Bad Bugs
STR_CHAPTER_4b this is line 2 bestioles
STR_CHAPTER_5a Chapter name - this is line 1 Toad Breaker DΘcrapautisation Kr÷ten-Killer L'ammazza anfibi Toad Breaker
STR_CHAPTER_5b this is line 2
STR_CHAPTER_6a Chapter name - this is line 1 Frogs In Space Grenouilles Weltraumfr÷sche Rane nello spazio Frogs In Space
STR_CHAPTER_6b this is line 2 en orbite
STR_CHAPTER_7a Chapter name - this is line 1 Swampy's La vengeance de Swampys La vendetta Swampy's
STR_CHAPTER_7b this is line 2 Revenge Swampy Rache di Swampy Revenge
STR_CHAPTER_8a Chapter name - this is line 1 Trail Of Terror Les sentiers Pfad der Tracce di terrore Trail Of Terror
STR_CHAPTER_8b this is line 2 de la peur Vergeltung
STR_CHAPTER_9a Chapter name - this is line 1 Swampy's Dans l'antre de Swampys Nella tana Swampy's
STR_CHAPTER_9b this is line 2 Lair Swampy Versteck di Swampy Lair
STR_CHAPTER_10a Chapter name - this is line 1 "The Good, the Tad" "Le Bon, le Bambin" Zwei glorreiche "Il buono, il brutto" "The Good, the Tad"
STR_CHAPTER_10b this is line 2 and the Ugly et le Truand Hal-Unken e il ranocchio and the Ugly
STR_PAR This is the record time for a level Best Moyenne Rekord Record Best
STR_SET_BY The best time was Set By <name> Set by Auteur Durch Di Set by
STR_COINS Number next to it says how many coins you collected Coins PiΦces Mⁿnzen Monete Coins
STR_GOT_ALL_COINS If you collect all coins at the end of a level All coins collected! PiΦces sont toutes rΘunies ! Alle Mⁿnzen eingesammelt! Hai raccolto tutte le monete! All coins collected!
STR_MISSED_COINS %d = the number of coins you missed Coins missed: %d PiΦces manquΘes : %d Verpasste Mⁿnzen: %d Monete mancanti: %d Coins missed: %d
STR_NO_BONUS If you didn't collect all of the coins you don't get a bonus at the end of the level No bonus for you! Tu n'as pas droit α un bonus ! Du kriegst keinen Bonus! Non hai ottenuto il bonus! No bonus for you!
STR_COLLECTBABIES Instruction - you need to collect the babies to win a level Rescue the babies! RΘunis les bΘbΘs ! Sammle die Babys ein! Raccogli i cuccioli! Rescue the babies!
STR_GO Instruction to the players when a multiplayer level starts Go! Vas-y ! Los! Partenza! Go!
STR_ROUND_NUM You challenge each other a number of times in multiplayer - this is the round - %d = the round number Round %d Tour %d Runde %d Turno %d Round %d
STR_MULTI_DRAW If two or more players tie in a multiplayer game Round Draw EgalitΘ Unentschieden Pareggio Round Draw
STR_OUTOFTIME "If you run out of time on a level (you don't die though, just miss a high score)" Out of Time! Temps ΘcoulΘ ! Zeit abgelaufen! Tempo scaduto! Out of Time!
STR_ENTER_NAME You enter you name to the right on this Enter name: Entre ton nom : Namen eingeben: Digita il nome: Enter name:
STR_NEW_BEST_TIME If you get a new best time on a level New best time! Nouveau temps record ! Neue Bestzeit! Nuovo miglior tempo! New best time!
STR_FMV_1 Name of a video clip - select this to play the video Intro Intro Intro Intro Intro
STR_FMV_2 Name of a video clip - select this to play the video Victory! Victoire ! Sieg! Vittoria! Victory!
STR_OPENED_EXTRA_1 %d = one of STR_LEVEL_RETROX above - an extra level is openned Opened '%s'! Ouverture de %s! %s offen! Hai aperto %s! Opened '%s'!
STR_OPENED_EXTRA_10 Bonus that you earn - Treeby is another frog for multiplayer use Wart available! Wart est disponible ! Wart verfⁿgbar! Hai ottenuto Wart! Wart available!
STR_OPENED_EXTRA_11 Bonus that you earn - Wart is a toad for multiplayer use Tank available! Tank est disponible ! Tank verfⁿgbar! Hai ottenuto Tank! Tank available!
STR_OPENED_EXTRA_12 Bonus that you earn - Roobie is a kangeroo for multiplayer use Roobie available! Roobie est disponible ! Roobie verfⁿgbar! Hai ottenuto Roobie! Roobie available!
STR_OPENED_EXTRA_13 Bonus that you earn - Tank is a metalic frog for multiplayer use Swampy available! Swampy est disponible ! Swampy verfⁿgbar! Hai ottenuto Swampy! Swampy available!
STR_OPENED_EXTRA_14 Bonuse that you earn. Lets you play with tiny versions of the characters Mini-frogs available! Mini-grenouilles disponibles ! Mini-Fr÷sche verfⁿgbar! Hai ottenuto le mini-rane! Mini-frogs available!
STR_OPENED_EXTRA_15 Bonus that you earn. Look at artwork from the game Artwork viewer available! AccΦs α galerie d'art ouvert ! Galerie verfⁿgbar! Puoi vedere la galleria grafica! Artwork viewer available!
STR_OPENED_EXTRA_16 Bonus that you earn. Lets you use your tongue to eat a variety of things from the levels Feeding frenzy available! AppΘtit d'ogre disponible ! Fress-Flash verfⁿgbar! Hai ottenuto delirio bulimico! Feeding frenzy available!
STR_EXTRA_LIFE Just eaten a butterfly and got an extra life Extra Life! Vie supplΘmentaire ! Extra Leben! Vita extra! Extra Life!
STR_QUICK_HOP Just eaten a butterfly and can now hop more quickly for a while Quick Hop! Bond rapide ! Schneller Hⁿpfer! Salto veloce! Quick Hop!
STR_SLOW_HOP Just eaten a butterfly but now hop more slowly than before for a while Slow Hop! Bond lent ! Langsamer Hⁿpfer! Salto lento! Slow Hop!
STR_AUTO_HOP Just eaten a butterfly and now will hop automatically if you hold a direction Auto Hop! Bond automatique ! Auto-Hⁿpfer! Salto automatico! Auto Hop!
STR_INVULNERABILITY Special cheat that makes you invulnerable to injury Invulnerability! InvulnΘrabilitΘ ! Unverwundbarkeit! Invulnerabilitα! Invulnerability!
STR_ON "Used when a cheat below is ""on""" On Oui Ein Attivato On
STR_OFF "Used when a cheat below is ""off""" Off Non Aus Disattivato Off
STR_CHEAT_1 Cheat - open all levels if on Level access AccΦs α tous les niveaux Zugang zu allen Levels Accesso ai livelli Level access
STR_CHEAT_2 Cheat - infinitive lives if on Infinite Lives Vies illimitΘes Unbegrenzte Leben Vite infinite Infinite Lives
STR_CHEAT_3 Cheat - use all characters in the game Character access AccΦs personnages Alle Charaktere Accesso ai personaggi Character access
STR_CHEAT_4 "Cheat - open up all ""Extras"" - like art work viewer" Extras access AccΦs α tous les bonus Zugang zu allen Extras Accesso agli extra Extras access
STR_CHEAT_6 Cheat - skip to the next level Skip Level Sauter un niveau Level ⁿberspringen Salta livello Skip Level
STR_CHEAT_7 Mad Garibs Mad Garibs
STR_TRIANGLE_BACK Help text to say press button to go back to previous menu Press @T to go back Retour menu prΘcΘdent : @T Drⁿcke @T um zurⁿckzugehen Premi @T per tornare indietro. Press @T to go back
STR_RETURN Refers to the 'return' button Return Retour Eingabe Indietro Return
STR_RIGHT_CONTROL refers to 'right control' button Right Control Ctrl droit Steuerung rechts Ctrl destro Right Control
STR_RIGHT_SHIFT refers to 'right shift' button Right Shift Maj droit Umschalt rechts Maiusc destro Right Shift
STR_ESCAPE refers to 'escape' button Escape Echap Escape Esc Escape
STR_ARE_YOU_SURE "Question, followed by yes and no" Are you sure? Es-tu s√r(e) ? Bist du sicher? Sei sicuro? Are you sure?
STR_YES Selectable choice to 'are you sure?' Yes Oui Ja S∞ Yes
STR_NO_BONUS Selectable choice to 'are you sure?' No Non Nein No No
STR_MCARD_CANCELSAVE Cancel save Annuler sauvegarde Speichern abbrechen Cancella salvataggio Cancel save
STR_MCARD_SELECTSAVE Select save SΘlectionner sauvegarde Speichern wΣhlen Seleziona salvataggio Select save
STR_MCARD_SAVEYN Option you may select by pressing a button Save progress to MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s? Veux-tu sauvegarder ta progression sur la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) dans la fente pour MEMORY CARD (Carte MΘmoire) N░%s ? Spielstand auf MEMORY CARD in MEMORY CARD Steckplatz %s speichern? Salvare la situazione di gioco sulla MEMORY CARD nell'ingresso MEMORY CARD %s? Save progress to MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s?
STR_MCARD_SAVEGAME Option you may select by pressing a button Save game Sauvegarder la partie Spiel speichern Salva il gioco Save game
STR_MCARD_NOSAVE Option you may select by pressing a button Continue without saving Continuer sans sauvegarder Fortfahren ohne zu speichern Continua senza salvare Continue without saving
STR_MCARD_FULL Warning message MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s is full. Insert a MEMORY CARD with at least one free block La MEMORY CARD (Carte MΘmoire) dans la fente pour MEMORY CARD (Carte MΘmoire) N░%s est pleine. InsΦre une MEMORY CARD (Carte MΘmoire) avec au moins un bloc libre. Die MEMORY CARD in MEMORY CARD Steckplatz %s ist voll. Eine MEMORY CARD mit mindestens einem freien Block einlegen. MEMORY CARD nell'ingresso MEMORY CARD %s piena. Inserire una MEMORY CARD con almeno un blocco libero. MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s is full. Insert a MEMORY CARD with at least one free block
STR_MCARD_RETRYSAVE Option you may select by pressing a button Retry save Retenter la sauvegarde Speichern erneut versuchen Ritenta il salvataggio Retry save
STR_MCARD_NOCARD Warning message No MEMORY CARD inserted into MEMORY CARD slot %s Pas de MEMORY CARD (Carte MΘmoire) insΘrΘe dans la fente pour MEMORY CARD (Carte MΘmoire) N░%s. Keine MEMORY CARD in MEMORY CARD Steckplatz %s. Nessuna MEMORY CARD inserita nell'ingresso MEMORY CARD %s No MEMORY CARD inserted into MEMORY CARD slot %s
STR_MCARD_CHECK Warning message Accessing MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s. Do not remove MEMORY CARD or reset the console. Lecture de la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) dans la fente pour MEMORY CARD (Carte MΘmoire) N░%s en cours. Ne retire pas la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) et n'appuie pas sur la touche RESET. Zugriff auf MEMORY CARD in MEMORY CARD Steckplatz %s. MEMORY CARD nicht entfernen und RESET-Taste nicht betΣtigen. Accesso MEMORY CARD nell'ingresso MEMORY CARD %s. Non rimuovere la MEMORY CARD o riavviare la console! Accessing MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s. Do not remove MEMORY CARD or reset the console.
STR_MCARD_OVERWRITE Option you may select by pressing a button Overwrite existing Frogger 2 saved game? Veux-tu Θcraser la sauvegarde existante de Frogger 2 ? Soll das gespeicherte Frogger 2-Spiel ⁿberschrieben werden? Sovrascrivere i salvataggi esistenti di Frogger 2? Overwrite existing Frogger 2 saved game?
STR_MCARD_PREVIOUS Option you may select by pressing a button Previous menu Menu prΘcΘdent Vorheriges Menⁿ Menu precedente Previous menu
STR_MCARD_SAVING Warning message Saving Frogger 2. Please do not remove the MEMORY CARD or reset the console while saving Sauvegarde de Frogger 2 en cours. Ne retire pas la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) et n'appuie pas sur la touche RESET pendant la sauvegarde. Frogger 2 wird gespeichert. MEMORY CARD wΣhrend des Speichervorgangs bitte nicht entfernen und RESET-Taste nicht betΣtigen. Salvataggio dati di Frogger 2. Non rimuovere la MEMORY CARD o riavviare la console durante il salvataggio! Saving Frogger 2. Please do not remove the MEMORY CARD or reset the console while saving
STR_MCARD_AUTOSAVING Warning message Autosaving - please do not remove the MEMORY CARD or reset the console while saving Sauvegarde automatique en cours. Ne retire pas la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) et n'appuie pas sur la touche RESET pendant la sauvegarde. Automatischer Speichervorgang - MEMORY CARD wΣhrend dieses Vorgangs bitte nicht entfernen und RESET-Taste nicht betΣtigen. Autosalvataggio dati: non rimuovere la MEMORY CARD o riavviare la console durante il salvataggio! Autosaving - please do not remove the MEMORY CARD or reset the console while saving
STR_MCARD_COMPLETE Warning message Save successful. Do not remove the MEMORY CARD at any time during the game Sauvegarde rΘussie. Ne retire jamais la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) au cours d'une partie. Speichervorgang abgeschlossen. MEMORY CARD zu keinem Zeitpunkt wΣhrend des Spiels entfernen. Salvataggio completato. Non rimuovere per nessun motivo la MEMORY CARD durante una partita. Save successful. Do not remove the MEMORY CARD at any time during the game
STR_MCARD_CONTINUE Option you may select by pressing a button Continue Continuer Fortfahren Continua Continue
STR_MCARD_SAVEERROR Warning message Save error Erreur de sauvegarde Speicherfehler Errore durante il salvataggio Save error
STR_MCARD_UNFORMAT Option you may select by pressing a button MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s is unformatted. Format it now? La MEMORY CARD (Carte MΘmoire) dans la fente pour MEMORY CARD (Carte MΘmoire) N░%s n'est pas formatΘe. Veux-tu la formater maintenant ? Die MEMORY CARD in MEMORY CARD Steckplatz %s ist nicht formatiert. Soll die MEMORY CARD jetzt formatiert werden? MEMORY CARD nell'ingresso MEMORY CARD %s non formattata. Formattare la MEMORY CARD? MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s is unformatted. Format it now?
STR_MCARD_FORMATCARD Option you may select by pressing a button Format MEMORY CARD Formater la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) MEMORY CARD formatieren Formattare la MEMORY CARD. Format MEMORY CARD
STR_MCARD_FORMATTING Warning message Formatting MEMORY CARD. Do not remove MEMORY CARD or reset console while formatting Formatage de la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) en cours. Ne retire pas la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) et n'appuie pas sur la touche RESET lors du formatage. MEMORY CARD wird formatiert. MEMORY CARD wΣhrend dieses Vorgangs nicht entfernen und RESET-Taste nicht betΣtigen. Formattazione della MEMORY CARD. Non rimuovere la MEMORY CARD o riavviare la console durante la formattazione! Formatting MEMORY CARD. Do not remove MEMORY CARD or reset console while formatting
STR_MCARD_FORMATERROR Warning message Format error Erreur de formatage Fehler beim Formatieren Errore di formattazione Format error
STR_MCARD_PROCEED_WITHOUT_SAVE Option you may select by pressing a button Proceed without ability to save progress Poursuivre sans pouvoir sauvegarder la progression Fortfahren ohne den Spielstand speichern zu k÷nnen Continua senza la possibilitα di salvare i tuoi progressi. Proceed without ability to save progress
STR_MCARD_RECHECK Option you may select by pressing a button Recheck MEMORY CARD VΘrifier la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) une nouvelle fois MEMORY CARD erneut ⁿberprⁿfen Ricontrollare la MEMORY CARD. Recheck MEMORY CARD
STR_MCARD_DONTFORMAT Option you may select by pressing a button Don't format MEMORY CARD Ne pas formater la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) MEMORY CARD nicht formatieren Non formattare la MEMORY CARD. Don't format MEMORY CARD
STR_MCARD_NEEDFORMAT Warning message To allow you to save your progress Frogger 2 requires a formatted MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s "Afin que Frogger 2 sauvegarde ta progression, une MEMORY CARD (Carte MΘmoire) formatΘe doit se trouver dans la fente pour MEMORY CARD (Carte MΘmoire) N░%s. " "Um den Spielstand von Frogger 2 speichern zu k÷nnen, wird eine formatierte MEMORY CARD in MEMORY CARD Steckplatz %s ben÷tigt." "Per poter salvare, Frogger 2 richiede una MEMORY CARD formattata nell'ingresso MEMORY CARD %s." To allow you to save your progress Frogger 2 requires a formatted MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s
STR_MCARD_LOADING Warning message Loading Frogger 2 saved game. Please do not remove the MEMORY CARD or reset the console while loading Chargement d'une partie sauvegardΘe de Frogger 2 en cours. Ne retire pas la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) et n'appuie pas sur la touche RESET lors du chargement. Gespeichertes Frogger 2-Spiel wird geladen. MEMORY CARD wΣhrend dieses Vorgangs bitte nicht entfernen und RESET-Taste nicht betΣtigen. Caricamento dati di Frogger 2. Non rimuovere la MEMORY CARD o riavviare la console durante il caricamento! Loading Frogger 2 saved game. Please do not remove the MEMORY CARD or reset the console while loading
STR_MCARD_LOADERROR Warning message Load error Erreur de chargement Ladefehler Errore di caricamento Load error
STR_MCARD_NEEDS_ONE_BLOCK Warning message To save your Frogger 2 progress you must create a saved game on the MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s Tu dois crΘer une partie sauvegardΘe sur la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) dans la fente pour MEMORY CARD (Carte MΘmoire) N░%s afin de pouvoir sauvegarder ta progression dans Frogger 2. "Um den Spielstand von Frogger 2 speichern zu k÷nnen, muss ein Speicherstand auf der MEMORY CARD in MEMORY CARD Steckplatz %s erstellt werden." Per salvare i tuoi progressi in Frogger 2 devi creare un salvataggio sulla MEMORY CARD nell'ingresso MEMORY CARD %s. To save your Frogger 2 progress you must create a saved game on the MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s
STR_MCARD_CREATE_SAVE Option you may select by pressing a button Create saved game CrΘer une partie sauvegardΘe Speicherstand erstellen Crea salvataggio Create saved game
STR_MCARD_CHANGED Warning message Warning: the MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s has changed! Ensure the MEMORY CARD you wish to use is inserted. Attention : la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) qui se trouve dans la fente pour MEMORY CARD (Carte MΘmoire) N░%s n'est pas la mΩme qu'auparavant ! Assure-toi qu'il s'agit de la MEMORY CARD dΘsirΘe. "Achtung: Die MEMORY CARD in MEMORY CARD Steckplatz %s wurde ausgetauscht! Vergewissern Sie sich, dass die gewⁿnschte MEMORY CARD eingelegt ist." Attenzione: la MEMORY CARD nell'ingresso MEMORY CARD %s Φ stata cambiata! Assicurati che la MEMORY CARD inserita sia quella che tu vuoi utilizzare. Warning: the MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s has changed! Ensure the MEMORY CARD you wish to use is inserted.
STR_MCARD_CHECK_THIS_CARD Option you may select by pressing a button Use MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s Utiliser la MEMORY CARD (Carte MΘmoire) dans la fente pour MEMORY CARD (Carte MΘmoire) N░%s MEMORY CARD in MEMORY CARD Steckplatz %s benutzen Utilizza la MEMORY CARD nell'ingresso MEMORY CARD %s. Use MEMORY CARD in MEMORY CARD slot %s
STR_FORMAT_SUCCESSFUL Warning message Format successful Formatage rΘussi Formatieren abgeschlossen Formattazione completata Format successful
STR_SELECTOPTION Option you may select by pressing a button Select option SΘlectionner une option Option wΣhlen Seleziona opzione Select option
STR_X_SELECT_OPTION Option you may select by pressing a button @X - Select @X - SΘlectionner @X - AuswΣhlen @X - Seleziona @X - Select
STR_TRAINING_COMPLETE Displayed when you complete the training level Training Completed! Entraεnement terminΘ ! Training abgeschlossen! Addestramento completato! Training Completed!
STR_NEED_PADS If you don't have enough controller to play with the number of players you have selected. With line below Not enough Manque d'unitΘs Zu wenige Controller non Not enough
STR_NEED_PADS2 with line above controllers! de contr⌠le ! Controller! sufficienti! controllers!
STR_RECORD "The record time on a level. Followed by time, then name" Best: %s %d:%02d.%d0 Record : %s %d:%02d Rekord: %s %d:%02d Record: %s %d:%02d Record: %s %d:%02d.%d0
STR_MULTI_DESC_1 Instruction when you start a multiplayer level Race to the finish line! Franchis la ligne d'arrivΘe ! Um die Wette zur Ziellinie! Corri fino al traguardo! Race to the finish line!
STR_MULTI_DESC_2 Instruction when you start a multiplayer level. Trails and dangerous blocks left behind the players as they move Avoid the trails! Evite les chemins ! Meide die Wege! Evita i sentieri! Avoid the trails!
STR_MULTI_DESC_3 Instruction when you start a multiplayer level Rescue the babies! Sauve les bΘbΘs ! Rette die Babys! Salva i cuccioli! Rescue the babies!
STR_MUS_VOL Label Music Volume Volume de la musique MusiklautstΣrke Volume musiche Music Volume
STR_LOADING Displayed when game is loading Loading Chargement en cours Ladevorgang ... Caricamento... Loading
STR_SOUND_INSTR_1 Indicates you should use certain buttons to change the volume Change volume Pour rΘgler le volume LautstΣrke Σndern Modifica il volume Change volume
STR_SOUND_INSTR_2 Indicates you should use certain buttons to change whether you are changing sound or music volume Change selection Pour sΘlectionner Auswahl Σndern Modifica selezione Change selection
STR_WARNING_1 Warning message This will reset all the best times to their starting values. Are you sure? Les valeurs de dΘpart des temps records vont Ωtre rΘtablies. Es-tu s√r(e) ? Hiermit werden alle Bestzeiten auf ihren ursprⁿnglichen Wert zurⁿckgesetzt. Bist du sicher? Questo riporterα tutti i tempi migliori ai loro valori di partenza. Sei sicuro? This will reset all the best times to their starting values. Are you sure?
STR_WARNING_2 Warning message This will clear all your progress in Story Mode and reset all coins and awards. Are you sure? Ceci annulera ta progression dans le mode Histoire et rΘtablira toutes les piΦces et les rΘcompenses. Es-tu s√r(e) ? Hiermit wird der aktuelle Spielstand im Story-Modus einschlie▀lich aller erhaltenen Mⁿnzen und Auszeichnungen gel÷scht. Bist du sicher? Questo cancellerα tutti i tuoi progressi nella modalitα 'Storia' e ogni moneta e premio conquistati. Sei sicuro? This will clear all your progress in Story Mode and reset all coins and awards. Are you sure?
STR_CHAR_NAME_1 Character name Frogger Frogger Frogger Frogger Frogger
STR_CHAR_NAME_2 Character name Lillie Frog Lillie Frog Lillie Frosch Lillie Frog Lillie Frog
STR_CHAR_NAME_3 Character name Tad Tad Tad Tad Tad
STR_CHAR_NAME_4 Character name Treeby Treeby Treeby Treeby Treeby
STR_CHAR_NAME_5 Character name Wart Wart Wart Wart Wart
STR_CHAR_NAME_6 Character name Tank Tank Tank Tank Tank
STR_CHAR_NAME_7 Character name Roobie Roobie Roobie Roobie Roobie
STR_CHAR_NAME_8 Character name Swampy Swampy Swampy Swampy Swampy
STR_DIFFICULTY_1 Easy setting Easy facile Leicht facile Easy
STR_DIFFICULTY_2 Normal setting Normal normal Mittel normale Normal
STR_DIFFICULTY_3 Hard setting Hard difficile Schwer difficile Hard
STR_CREDITS_85 Guy Herbert Guy Herbert Guy Herbert Guy Herbert Guy Herbert
STR_CREDITS_86 ...and all at Blitz Games! àet chacun α Blitz Games ! à und alle bei Blitz Games! ...e tutti alla Blitz Games! ..and all at Blitz Games!
STR_CREDITS_87 For Hasbro Pour Hasbro Hasbro Per Hasbro For Hasbro
STR_CREDITS_88 Interactive Europe Interactive en Europe Interactive Europa Interactive Europa Interactive Europe
STR_LEGAL_6 All Rights Reserved Tous droits rΘservΘs. Alle Rechte vorbehalten. Tutti i diritti riservati. All Rights Reserved
STR_LEGAL_7 "Published by Hasbro Interactive, Inc." "EditΘ par Hasbro Interactive, Inc." "Ver÷ffentlicht von Hasbro Interactive, Inc." "Pubblicato da Hasbro Interactive, Inc." "Published by Hasbro Interactive, Inc."
STR_LEGAL_8 Designed and Developed by Blitz Games. Conτu et dΘveloppΘ par Blitz Games. Design und Entwicklung von Blitz Games. Ideato e sviluppato da Blitz Games. Designed and Developed by Blitz Games.
STR_LEGAL_9 COPYRIGHT INFO - END * * * * *
STR_PCSETUP_VIDEO Title for section containing info on your view cards Video Device Affichage GrafikanzeigegerΣt Schede video Video Device
STR_PCSETUP_RESOLUTION Title for section containing screen resolutions you may select Screen Resolution RΘsolution de l'Θcran Bildschirmaufl÷sung Risoluzione dello schermo Screen Resolution
STR_PCSETUP_OK Button title OK OK OK OK OK
STR_PCSETUP_CANCEL Button title Cancel Annuler Abbrechen Cancella Cancel
STR_PCSETUP_CONTROLS Button title Controls Commandes Steuerung Controlli Controls
STR_PCSETUP_WINDOWED Check box title Run Windowed ExΘcuter en mode fenΩtrage Als Fenster anzeigen Esegui in modalitα finestra Run Windowed
STR_PCSETUP_SETUP Button title Setup Configuration Einstellungen Impostazioni Setup
STR_PCSETUP_KEYBOARD Button title Keyboard Clavier Tastatur Tastiera Keyboard
STR_PCSETUP_INSERTCD Appears in a dialogue box Please insert your Frogger2 CD! InsΦre ton CD de Frogger2 ! Bitte Frogger 2-CD einlegen! Inserire il CD-ROM di Frogger 2! Please insert your Frogger2 CD!
STR_PCSETUP_BADVIDEO Error message: add bullet points with [Alt-0183 on num key pad] and new-lines with \n "Frogger2 failed to start DirectX. You could try the following:\n\n╖ Run in full-screen mode (uncheck Run Windowed)\n╖ Select a lower video resolution\n╖ Use the software rendering mode\n\nIf these do not help, consult the accompanying documentation." "Frogger2 n'a pas rΘussi α lancer DirectX. Les opΘrations suivantes peuvent rΘgler le problΦme :\n\n╖ ExΘcuter le jeu en mode pleine page (dΘsΘlectionne l'option d'exΘcution en mode fenΩtrage)\n╖ SΘlectionner une rΘsolution infΘrieure\n╖ Utiliser le mode de rendement logiciel\n\nSi tes problΦmes persistent, reporte-toi α la documentation fournie." "Frogger 2 konnte DirectX nicht starten. Es gibt folgende M÷glichkeiten:\n\n╖ Im Modus Vollbildschirm anzeigen (HΣkchen neben äAls Fenster anzeigenô entfernen)\n╖ Eine niedrigere Grafikaufl÷sung wΣhlen\n╖ Den Modus Software Rendering benutzen\n\n Sollte dies nicht helfen, k÷nnen weitere Hinweise in den beigefⁿgten Materialien zu Rate gezogen werden." "Frogger 2 non Φ riuscito a lanciare DirectX. Prova le seguenti soluzioni:\n\n╖ gioca in modalitα a schermo intero (disattiva la modalita in finestra)\n╖ seleziona una risoluzione dello schermo pi∙ bassa\n╖ utilizza la modalitα di rendering via software.\n\nSe ancora non dovesse funzionare, consulta la documentazione allegata." "Frogger2 failed to start DirectX. You could try the following:\n\n╖ Run in full-screen mode (uncheck Run Windowed)\n╖ Select a lower video resolution\n╖ Use the software rendering mode\n\nIf these do not help, consult the accompanying documentation."
STR_PCSETUP_PRESSKEY Instruction "Press your chosen key, or click 'Cancel' to go back" Appuie sur la touche dΘsirΘe ou clique sur ½ Annuler ╗ pour revenir α l'Θcran prΘcΘdent Drⁿcke die gewⁿnschte Taste oder klicke auf äAbbrechenô um zurⁿckzugehen. Premi il tasto scelto o clicca su 'Cancella' per tornare indietro. "Press your chosen key, or click 'Cancel' to go back"
STR_PCSETUP_DEFAULTKEYS message box Are you sure you want to reset the controls? Es-tu s√r(e) de vouloir rΘtablir les commandes ? Sollen die Steuerungsvorgaben wirklich wiederhergestellt werden? Sei sicuro di voler ritornare ai controlli predefiniti? Are you sure you want to reset the controls?